Big question! One answer is to look at what some of the countries thinkers are writing, something that’s been hard for non-Chinese speakers to do. In this article for SupChina I profile David Ownby’s Reading the China Dream translation project.
Ownby, and a growing number of collaborators, have made it their mission to translate the gamut of thinkers: liberals, government apologists, neo-Confucians, and some harder to classify. It’s an admirable project and one that deserves a wide readership.